De nombreuses pièces de Nihon buyô, aussi appelé danse de kabuki, ont été créées durant l’époque Edo pour des acteurs de théâtre kabuki. Ce répertoire a été ultérieurement enrichi par les chorégraphes de danse de kabuki. L’école Nishikawa, dont le fondateur est né il y a plus de 300 ans, est l’une des plus anciennes écoles de Nihon buyô, qui a été désigné Bien culturel immatériel important en 2023. Un grand nombre de pièces de Nihon buyô sont basées sur des pièces de nô, kyôgen et bunraku. (…)
Accueil > Mots-clés > Type d’actualité > Projet soutenu
Projet soutenu
Articles
-
Représentations de Nihon buyô « L’ivresse des fleurs » avec Shimehiro Nishikawa
14 mai 2025, par Eric Mollet -
テオドール・デック調査研究レポート
5 février 2020, par Tomoko Ito1800年代後期に活躍したフランスの陶芸家テオドール・デックが日本の伝統工芸から受けた影響についての柴田雅章・柴田アニー夫妻による調査研究レポート。陶磁器、中でも特に古九谷に焦点を当て、影響を与えた陶磁器の特定やその陶磁器に出会った背景などが明らかになりました。
-
小林真理リサイタル
26 avril, par Tomoko Itoメゾ・ソプラノの小林真理さんが、日本であまり知られていない、フランスのエスプリに富んだ歌曲を紹介するリサイタルを開催します。
ジャック・プレヴェール (1900-1977)は日常会話に使われる言葉遣いや言葉遊びなどを取り入れた庶民の詩人として知られ、作曲家ジョゼフ・コスマ(1905-1969)とともに多くの名作を世に出してきました。映画の中で歌われ、誰もが知っている「枯葉」のみならず、シャンソンの域を超えた芸術的な歌曲をたくさん書いています。リサイタルではこのコンビによる選りすぐりの映画音楽と歌曲を披露します。
フランスのマルセル・マルソー国際マイム学院でディプロムを収得した沢のえみが、身体表現で同時に歌曲の内容を表現します。
日時 2026年 4月26日(日)14時半と19時の2回公演
会場 高輪プリンセスガルテン 音楽ホール アンビエンテ
出演 小林真理 メゾソプラノ、沢のえみ マイム、小倉泉 ピアノ
チケット 4,000円(一般)/2,500円(25歳以下) -
« Brise-Lames » de Hélène Robert & Jeremy Perrin au Cinéma du réél
22 mars 2019, par Eric Mollet« Brise-lames (Rising from the tsunami) » a été sélectionné dans la compétition française du cinéma du Réel où nous espérons que vous pourrez le découvrir !
Il sera présenté lors de deux projections :
– Le lundi 18 mars à 19h00 au Luminor Hôtel de ville (LU)
– Le vendredi 22 mars à 18H40 au Centre Pompidou - Cinéma 1
(Séance suivi d’une discussion avec les auteurs)
Billetterie ici -
フランス語付き公演「公開稽古能」
16 février 2020, par Tomoko Itoフランス語で能を!(参加無料) 2019年2月16日(日)夙川能舞台 瓦照苑(座席数80) 申込方法:郵送・メールに限定 解説担当:上田顕崇 仏語担当:東浦弘樹(関西学院大学教授)
11時30分時始 ① 挨拶・能概説 歴史や特色の説明(10分) 体の運用法や成立時期の時代背景等(武士文化と室町時代について) ② 能「安達原」解説 あらすじや典拠について等(15分) 当日の能に使う道具(能面の表情を鑑賞) 作り物(大道具)「萩小屋」の解説(場面によって象徴するものが、 庵、寝室、女の心と変わっていく) ③ 能と狂言、シテとワキの違いについて 型(動き・笑い方)等を比較 ④ 能の演出 能後半の鬼女を調伏する場面の体験(20分) 数珠があるつもりで山伏(ワキ)と一緒に鬼女(シテ・能面有)を 祈り伏せる ⑤ 能装束鑑賞 当日、実際に使う前場と後場の衣装の解説(10分) 「熨斗目」(無地)と「厚板」(荒々しい模様)について
質問タイム (5分)
12時30分~14時 お昼休憩
14時 公開稽古能「安達原」鑑賞 ※衆和財団イヤホンガイド (…) -
日仏経営学会賞受賞
瀬藤澄彦著『フランスはなぜショックに強いのか
-持続可能なハイブリッド国家-』
17 septembre 2020, par Tomoko Itoショックに強いフランス経済を社会、文化、空間、政治などの概念を動員し多角的に描き、今まで日本でほとんど語られてこなかったフランスの経済に光をあてた、瀬藤澄彦著『フランスはなぜショックに強いのか-持続可能なハイブリッド国家-』(笹川日仏財団2017年度助成)が、その優れた論考を評され、日仏経営学会賞を受賞しました。
『フランスはなぜショックに強いのか-持続可能なハイブリッド国家』
著者 瀬藤 澄彦
判型 四六判上製 300頁
定価 2750円(税込)
発行 文眞堂 2017年6月
書籍の詳細はこちら -
『ぎりぎり』写真・文/ニコラ・ボワイエ
25 mars 2021, par Tomoko Ito本の紹介
日本社会については典型的なイメージがさまざまに流布されてきましたが、『ぎりぎり』は、そのイメージの表現ゲームです。明治の開国以降、1世紀以上にわたって日本は「異国」として捉えられ、レッテルに次ぐレッテルを貼られてきました。毎日近所の神社に通って悔い改める老いたヤクザや、耳をつんざくパチンコ屋で倒れたギャンブラー、歌舞伎を彷彿とさせるヒステリックなポーズをとる女子中学生たち......。
写真には、ニコラ・ボワイエとアガト・パルマンティエによる文章が添えられています。
The book is available for pre-purchase HERE
著者自身による略歴
ニコラ・ボワイエ
大企業の財務アナリストや模型作りのプロジェクトマネージャーなど、必ずしも輝かしいとは言えない仕事をいくつか経験した後、まだ人々が写真を恋しく思っていた時代にエコール・デ・ゴブランに入学。その後、ハッセルブラッドで2年間のルポルタージュに従事したものの、毎月30日間は経済的に厳しい状況だった。 (…) -
日本のもてなし〜小笠原流礼法を基に〜
25 juin 2019, par Eric Mollet古来より続く日本文化の一つである礼法(礼儀作法)を伝え、様々なかたち(作法)の根底にあるこころ(礼儀)を理解してもらう小笠原敬承斎宗家によるワークショップ。
体験型の講義によって、部屋のしつらえ、折形の作成、訪問ともてなし等についての礼法をフランスの人たちに伝え、身近なものとして実生活にも活用してもらいます。 -
Soutien au film « OnZen » un film de Régis Ghezelbash
1er juin 2008, par Marie LallemandLe son de l’univers par Stomu Yamashta
SYNOPSIS
Ce film a été tourné dans le Shinjuan au Daitokuji à Kyôtô où depuis vingt ans le percussionniste Stomu Yamash’ta vit retiré. A l’aide de ses instruments uniques, en pierre sanukite, il recherche une musique renouant avec la conception bouddhique de l’univers et accompagne les moines dans leurs prières, leurs méditations.
Avec OnZen, le spectateur aura le privilège de pénétrer dans un temple Zen de l’école Rinzai, un lieu habituellement (…) -
« Hanako et Julien s’en vont à l’école » aux Editions Guénolé
1er mai 1998, par Marie Lallemand"Depuis dix ans, les élèves du collège Albert Camus de Besançon, France, aident leurs camarades franc-comtois à publier leurs écrits. Aujourd’hui, voulant célébrer à leur façon l’année de la France au Japon, ils invitent des enfants de Gifu et et de Besançon à se raconter la journée traditionnelle d’un écolier de leur pays.
Dans un double livre-CD, Hanako et Julien, les personnages-amis de Josei et de l’Helvétie, écrivent, lisent et chantent leurs textes dans leur langue et celle de (…)
Fondation franco-Japonaise Sasakawa