Extrait du dossier de presse Ceci n’est pas une histoire du cinéma japonais. Mais plutôt un regard sur le cinéma japonais, au prisme d’une mémoire singulière de spectateur, déclinée en impressions : les impressions visuelles laissées par le flm, gravées d’abord dans la mémoire, puis dans la matière de la matrice de lino, impressions à l’encre enfin.
Se souvenir, revoir le flm, arrêter alors l’image mouvante, par la pause, puis la reproduire par le geste patient de la gravure : fixer (…)
Accueil > Mots-clés > Type d’actualité > La Fondation aime
La Fondation aime
Articles
-
Exposition « Impression de cinéma japonais » par Jean-Marc Forax
7 décembre 2022, par Eric Mollet -
« Des biscuits sans saveurs » de Ruriko Kishida
6 août 2020, par Eric MolletNouvelles policières
Une ex-coiffeuse délaissée qui cuisine un dernier repas à son futur ex-amant, un coup de téléphone aux conséquences désastreuses, un adultère qui tourne à la folie mentale ...
Six nouvelles croustillantes et déjantées, emplies à ras nord d’amour, de perversité d’une pincée de folie... rien de moins humain, au fond. Manipulations, mensonges et faux-semblants, entre Kyôto et Paris, l’amour peut nous perdre où que l’on soit !
Les Éditions d’Est en Ouest présentent ce (…) -
KOKO 4 - Le jeu
1er avril 2021, par Eric MolletPour sa quatrième édition Koko 4 se penche sur le thème du « jeu », vous proposant une découverte ludique entre France et Japon : de l’histoire du jeu de société à celle de Nintendo, en passant par les jouets en bois traditionnels, les cerfs-volants ou encore les sublimes jeux de cartes de fleurs, laissez-vous entraîner dans un univers riche de surprises allant du magasin de jeux vidéo au musée.
Et le P’tit Koko #4 : Découvre les cerfs-volants avec Koko et ses amis ! Le P’tit Koko embarque (…) -
Sortie du manga « Le Rakugo à la vie, à la mort » de Haruko Kumota
30 août 2021, par Eric MolletCOMMUNIQUE DE PRESSE Dans le Japon des années 1960, Kyoji est libéré de prison pour bonne conduite. Sans famille ni attache, il est déterminé à devenir le disciple de Yakumo, un grand maître du rakugo, depuis qu’il a assisté à son impressionnante prestation au centre pénitentiaire. Étrangement, le maître choisit de prendre le jeune homme sous son aile, alors qu’il n’avait jusque-là accepté aucun apprenti, et lui donne même un nom de scène : « Yotaro ». Une nouvelle vie s’ouvre dès lors à (…)
-
季刊誌『KOKO』第3号 - ユーモア
6 janvier 2021, par Tomoko Itoユーモアに関心を持つことは社会関係を味わい深いものにする、異文化間の違いを堪能する最高の方法です。『Koko』第3号では「ユーモア」というセンシティブなテーマに取り組みました!フランスと日本では同じ様に、同じことで笑うのでしょうか?
目次 漫才大国、大阪, Angelo Di Genova マンガとバンド・デシネにおける笑いの違い, Noriko Inomata なんでも笑う、なんとしても笑う、誰がなんと言おうと笑う:フランスのブラックユーモア, Isolde Lecostey 災害とブラックユーモア:鯰絵, Charlène Veillon 日仏コメディ映画における偏見, Nanako Kitagawa 落語, Cyril Coppini 四コマ漫画の歴史, Joranne ほか
日仏バイリンガル雑誌『Koko』
『Koko』 はフランスと日本の懸け橋になりたいと考えています。 毎号2か国語で書かれた記事によってテーマに沿ったカルチャーの特徴を掘り下げ、文化的な面から多言語によるアプ ローチで雑誌の個性と独創性を表現し ます。 『Koko』3号の注文はこちら。 (…) -
Sortie du livre de Manuela Moscatiello « Le raffinement de Kyôto, Estampes et peintures de Katô Teruhide »
13 septembre 2024, par Eric MolletLa beauté secrète de Kyôto
Communiqué de presse Katô Teruhide (1936-2015), profondément inspiré par la beauté de Kyôto, sa ville natale, n’aura de cesse de la célébrer, dans tous ses aspects traditionnels et au fil des saisons : les maisons des geisha et les ruelles de l’ancien quartier de Gion, les sakura (cerisiers en fleurs) et les feuillages d’automne, les temples et les jardins sous la neige ou à la lueur de la pleine lune…
Une vision contemporaine toute en finesse, faite (…) -
Atelier « Depuis lors. Désormais. »
13 mars 2021, par Tomoko ItoL’école Tohoku de l’OCDE était un programme éducatif lancé par l’OCDE pour les élèves des collèges et lycées des départements de Fukushima, Miyagi et Iwate frappés par le tremblement de terre du Grand Est du Japon.
Depuis mars 2012, 100 élèves et 30 enseignants ont participé au programme dont le point d’orgue était un événement spécial au Champ de Mars, à Paris, les 30 et 31 août 2014. Cet événement de grande envergure, entièrement planifié et développé par des lycéens et des étudiants, (…) -
« 78 » livre de photographies de Issei Suda
15 mai 2020, par Eric MolletPhotographe japonais né en 1940 à Tokyo, Issei Suda se forme au Tokyo College of Photography, dont il est diplômé en 1962. D’abord photographe de plateau pour la compagnie théâtrale « Tenjo Sajiki », de 1967 à 1970, il entame ensuite sa carrière en tant que photographe indépendant à compter de 1971. Ses premières séries (His & Her, Passing Summer) ancrent déjà sa photographie dans un univers urbain et quotidien et le portent, en 1978, vers son premier succès international, grâce à la (…)
-
"Infuse, ou les gestes déplacés d’une cérémonie du thé
22 avril 2023, par Eric MolletInfuse est une chorégraphie inspirée par l’esprit du thé et les gestes de sa préparation, collectés dans différentes cultures, tout particulièrement celle du Japon. Ces gestes déplacés invitent à une expérience partagée du temps et du thé. Elle se déploie autour d’une table paysage en cire conçue et réalisée par le designer Goliath Dyèvre et propose un partage de thé inédit dans les bols-coudes de porcelaine de Catherine Contour.
Conception Catherine Contour, avec Catherine Contour et (…) -
アジール・フロッタン セーヌ川に浮上
~待たれるル・コルビュジエの難民避難船の復活~
16 décembre 2020, par Tomoko Ito建築家で神戸大学大学院教授の遠藤秀平氏が手がけるアジール・フロッタンの再生と復活のプロジェクト。これを支援してきたルネサンス・フランセーズ日本代表部による第2回オンラインセミナー
アジール・フロッタンは、パリ市内に石炭を運搬するために使用されてきたコンクリートの箱舟をル・コルビュジエが世界救世軍の依頼で難民を収容するための避難所として1929年に改修した船、ルイーズ=カトリーヌ号の浮かぶ建築プロジェクトの名である。
担当したのは当時ル・コルビュジエの事務所にいた日本人建築家の前川國男であった。改修から80年以上が経過し、コンクリートの劣化が進んだため修復が進められ、日本から寄贈される桟橋を設置して、再び機能ある建築として蘇らせようとしていた矢先、セーヌ川増水のため2018年2月に水没。これまで引上げ作業が遅延していたが、去る10月19日にようやく浮上した。 (…)
Fondation franco-Japonaise Sasakawa