Japan Tours Festivalプログラム
7月3日(金)
大神楽 鏡味味千夜/シリル・コピーニ - 会場 Conférence principale
大神楽 鏡味味千夜 - 会場 Conférence principale
和菓子が落語と出会う時 三遊亭竜楽/シリル・コピーニ - 会場 Conférence principale
落語 三遊亭竜楽/シリル・コピーニ - 会場 Salle atelier 3 - Hall B
7月4日(土)
大神楽 鏡味味千夜 - 会場 Salle atelier 2 - Hall B
落語 三遊亭竜楽 - 会場 Salle atelier 2 - Hall B
大神楽 鏡味味千夜 - 会場 - Scène tradition
落語 三遊亭竜楽/シリル・コピーニ - 会場 Scène tradition
和菓子が落語と出会う時 三遊亭竜楽/シリル・コピーニ 会場 - Conférence principale
7月5日(日)
和菓子が落語と出会う時 三遊亭竜楽/シリル・コピーニ 会場 - Conférence principale
落語 シリル・コピーニ - 会場 Salle atelier 2 - Hall B
大神楽 鏡味味千夜 - 会場 Salle atelier 2 - Hall B
落語って何 ? シリル・コピーニ - 会場 Streamlab by Futuroscope
三遊亭竜楽
2008年にイタリアで、続いて2009年にフランスで国際的な活動を開始。以来、パリ、リヨン、ニースなどで30回以上公演を行う。2014年には、アヴィニョン演劇祭において1か月間にわたり上演。同世代の落語家の中で唯一、7か国語落語を演じる落語家である。
鏡味 味千代
1000年以上の歴史を持つ伝統芸能「太神楽」を継承。太神楽は、本来神道の神々を楽しませることを目的とした芸能であるが、今日では落語の寄席などで鑑賞することができる。太神楽はその起源に忠実に、人々を楽しませ、幸福をもたらす芸能であり、また日本文化への理解を深めるための優れた手段でもある。
鏡味味千代はまた、三味線、太鼓、笛の演奏も行う。
2013年には、フランス、イギリス、カナダ、タイ、フィリピン、サウジアラビアで上演。また、日本国内でも定期的に公演活動を続けている。
シリル・コピーニ
フランス・ニース出身、1997年から日本在住。フランス国立東洋言語文化学院(INALCO)で日本語・日本文学を専攻し、学位を取得。1997年9月には在日フランス文化ネットワーク(フランス大使館・アンスティチュ・フランセ日本)に入職し、現在も同機関で活動している。
フランス語と日本語のバイリンガルであり、2003年から翻訳家としてのキャリアをスタート。2013年には漫画およびビデオゲームの翻訳を専門としている。
2011年から落語家としても活動しており、日本の伝統話芸である落語の海外普及に積極的に貢献している。






