講師 坪倉正治(福島県立医科大学特任教授)
坪倉氏は、2011年の福島原発事故後、福島県内の複数の自治体にて地域住民の内部被曝検査を実施、被爆による健康への影響を不安視する住民らの声に今も耳を傾け続けている。生活の変化による病状の悪化、精神的な負担、運動機能への影響など、事故の副次的な影響について調査研究を進め、これを分析。医師かつ研究者として、福島県での8年以上にわたる経験について語る。
講演は日本語。フランス語の逐次通訳付。講演で用いられるスライドは英語。
電話01 44 39 30 40あるいは siegeparis@ffjs.orgあるいは財団本部27, rue du Cherche-Midi, Paris 6eにて要事前予約
Accueil > Mots-clés > Type d’actualité > Fondation
Fondation
Articles
-
講演会「福島第一原発事故がもたらした地域住民への健康影響」
23 janvier 2020, par Tomoko Ito -
Soutien à l’édition du livre « Neko Project » aux éditions Iki
6 juin 2019, par Eric MolletNeko Project ou le Japon par ses chats - et ses photographes
-
Une nouvelle identité visuelle
2 mai 2016, par julien schwartzLe nouveau logo de la Fondation Franco Japonaise Sasakawa est une création de Gilles Vuillemard, de l’atelier Pronto & Co. Il symbolise les liens qui unissent la France et le Japon.
Le précédent logo utilisait déjà la symbolique de l’arbre à travers deux troncs se rejoignant dans un même feuillage. Cependant, forts de notre expérience, nous faisons le constat que, au regard de ce désir qui anime nos porteurs de projets, il n’y a pas deux pays mus par des volontés hétérogènes qu’il (…) -
Le violon d’Edo
5 novembre 2024, par Eric MolletEn 1766, en Europe, la musique est reine. À Florence, le maître luthier Carcassi fabrique un nouveau violon. Au Japon, à cette époque appelée Edo, personne ne connait encore cet instrument.
Découvrez l’histoire de ce violon, celui-là même que vous verrez sur scène, et de ses 250 ans d’aventures musicales de l’Italie jusqu’au Japon.
Une biographie rêvée, drôle et sensible, pour toute la famille à partir de 7 ans. Contée par Stéphane Ferrandez, formé par les maîtres de la parole au (…) -
La fondation soutient « teamlab : au-delà des limites » à la Grande Halle de la Villette
4 juin 2018, par Eric MolletExtrait du dossier de presse A partir du 15 mai 2018, le collectif star japonais [teamLab->https://www.teamlab.art pose ses bagages à [la Grande Halle de la Villette->https://lavillette.com/evenement/teamlab et offre au public son pari le plus fou : un projet artistique monumental déployé à 360° sur plus de 2 000 m2.
Avec teamLab : Au-delà des limites, le collectif - composé d’artistes, de programmateurs, d’ingénieurs, d’animateurs 3D, de mathématiciens et d’architectes – repousse les (…) -
Catalogue Ensemble AKEJI HASQUIN KORAÏCHI
1er février 2005, par Marie LallemandExposition à l’UNESCO à Paris
du 7 au 24 février 2005
"Ensemble, trois artistes, une oeuvre
Trois artistes aux fortes personnalités, AKEJI, calligraphe japonais shinto, HASQUIN, peintre belge catholique et KORAÏCHI, plasticien algérien musulman ont accepté de tenter l’aventure d’une démarche commune pour créer cette série de vingt et une oeuvres".
Extrait du catalogue
Editions Rivages Lointains 2005 -
Catalogue Parures de la mer
1er mai 2000, par Marie LallemandMusée Océanographique de Monaco de Mai à Septembre 2000
"Les océans et les mers qui couvrent 71 % de la surface du globe ont de tout temps joué un rôle fondamental pour le maintien de la vie sur terre et se prêtent aux besoins des hommes qui y puissent des ressources destinées à de multiples finalités. Il était donc intéressant d’étudier au cours du temps, de l’antiquité à nos jours, le rôle de réservoir de matériaux de toutes sortes que la vie marine a joué au service de l’ornementation (…) -
ジュヌヴィエーヴ・ラカンブル
講演会「フランスにおけるジャポニスムの幕開け-1880年以前の芸術家と収集家たち」
16 avril 2020, par Tomoko Itoコロナウィルス感染拡大のため、4月16日に予定されていたラカンブル氏の講演会「フランスにおけるジャポニスムの幕開け-1880年以前の芸術家と収集家たち」は秋に延期となりました。
「ジャポニスム」という言葉をポピュラーにしたのは1872年、フィリップ・ビュルティの功績でしたが、一方エドモン・ド・ゴンクールは、1881年刊の『ある芸術家の家』( La Maison d’un artiste )の中で、美しい筆致によって自分のアジア美術コレクションを見事に叙述しています。時代の嚆矢となるこの著作は、鋭い感覚を持つ情熱的収集家、ジュールとエドモン・ド・ゴンクール兄弟が購入した作品についてはもちろんのこと、当時のパリの専門店がどのような日本の美術品を入手できたかについての貴重な証言をなしています。
ジュヌヴィエーヴ・ラカンブル女史は、この『ある芸術家の家』( La Maison d’un artiste À Propos(フランス語) 文化遺産名誉総学芸員、オルセー美術館専門員。 1988年パリ・グランパレと東京・国立西洋美術館での「ジャポニスム」( Le Japonisme (…) -
La fondation soutient l’exposition « Tomoko Yoneda Dialogue avec Albert Camus » à la Maison de la culture du Japon à Paris
28 mars 2018, par Eric MolletTomoko Yoneda, elle est partie sur les pas d’Albert Camus, en Algérie et en France, poursuivant sa réflexion sur la mémoire des lieux avec ses photographies sensibles et poétiques. Une évocation subtile des jeunes années de l’auteur de L’Étranger.
Tomoko Yoneda a étudié la photographie aux États-Unis puis à Londres, au Royal College of Art, à l’époque de la chute du mur de Berlin et de l’effondrement de l’Union soviétique. Elle prit conscience que même les structures et les idéologies les (…) -
Soutien au catalogue « BRETAGNE JAPON 2012, un archipel d’expositions » aux Editions Palantines
1er mars 2012, par Marie Lallemand« Douze musées de Bretagne se sont unis pour présenter ensemble, tout au long de l’année 2012, un véritable archipel d’expositions sur les liens historiques et artistiques entre la Bretagne et le Japon. On découvrira dans ce livre-catalogue la grande richesse des collections muséales bretonnes dans ce domaine ».
4ème de couverture
– Musée de la Compagnie des Indes de Lorient
– Musée des Beaux-arts de Brest
– Musée de Morlaix
– Musée départemental breton de Quimper
– Musée des (…)
Fondation franco-Japonaise Sasakawa