La cérémonie de clôture du Festival Kinotayo s’est tenue 11 février au Club de l’Étoile à Paris.
Le Soleil d’Or : NE COUPEZ PAS ! de Shinichiro Ueda
Le Prix du Jury :LOVE AT LEAST de Kosai Sekine
Le Prix Idem de la meilleure image : SHIORI de Yusuke Sakakibara
Accueil > Mots-clés > thématiques abordées > Culture
Culture
Articles
-
Palmarès du Festival Kinotayo 2018
11 février 2019, par Eric Mollet -
Exposition Toshihiro Hamano - Esprit et forme du Japon
12 avril 2022, par Tomoko ItoL’exposition Toshihiro Hamano - Forme et esprit du Japon « la vie illustrée du Prince Shôtoku à travers les quatre saisons » se tiendra à la Maison de la culture du Japon du 13 avril à 11 mai 2022.
Les paravents illustrés de la vie de Shotoku Taishi sont des œuvres du projet artistique de Hamano, programmé à l’occasion de la construction du nouveau pavillon Kyûwaden dans l’enceinte du temple Chûgû-ji à Nara, fondé par la famille impériale du Japon. Fondée sur la consultation de très (…) -
ジュヌヴィエーヴ・ラカンブル
講演会「フランスにおけるジャポニスムの幕開け-1880年以前の芸術家と収集家たち」
16 avril 2020, par Tomoko Itoコロナウィルス感染拡大のため、4月16日に予定されていたラカンブル氏の講演会「フランスにおけるジャポニスムの幕開け-1880年以前の芸術家と収集家たち」は秋に延期となりました。
「ジャポニスム」という言葉をポピュラーにしたのは1872年、フィリップ・ビュルティの功績でしたが、一方エドモン・ド・ゴンクールは、1881年刊の『ある芸術家の家』( La Maison d’un artiste )の中で、美しい筆致によって自分のアジア美術コレクションを見事に叙述しています。時代の嚆矢となるこの著作は、鋭い感覚を持つ情熱的収集家、ジュールとエドモン・ド・ゴンクール兄弟が購入した作品についてはもちろんのこと、当時のパリの専門店がどのような日本の美術品を入手できたかについての貴重な証言をなしています。
ジュヌヴィエーヴ・ラカンブル女史は、この『ある芸術家の家』( La Maison d’un artiste À Propos(フランス語) 文化遺産名誉総学芸員、オルセー美術館専門員。 1988年パリ・グランパレと東京・国立西洋美術館での「ジャポニスム」( Le Japonisme (…) -
La fondation soutient l’exposition « Pierre Soulages and Morita Shiryu »chi, Un dialogue entre passé et présent"
19 mai 2024, par Eric MolletPrésentation de l’exposition par le musée "Au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, la peinture abstraite occidentale et la calligraphie d’avant-garde japonaise expriment une qualité contemporaine qui transcende les différences entre leurs genres respectifs. Dans les années 1950La revue spécialisée en calligraphie Bokubi, lancée en juin 1951 et éditée par Morita, introduit une succession de peintures abstraites occidentales.
Soulages était connu pour ses peintures monochromatiques (…) -
Concert « L’Art du Sankyoku : Hougaku Shijyuusoudan trio »
1er avril 2023, par Eric MolletTrois membres du quatuor Hougaku explorent ici l’art du sankyoku : un répertoire raffiné de musique de chambre instrumentale, auquel le chant apporte souvent un surcroît de poésie. Cette musique de trio, dont la pratique est établie dès la fin de l’ère Edo (fin XIXe), connaît un important essor avec la sécularisation du jeu de la flûte shakuhachi (autrefois réservé aux moines itinérants zen de la secte Fuke).
Musique ancienne et magnifiques interprètes d’aujourd’hui, issus du Conservatoire (…) -
久田舜一郎と仲間たち
4 février, par Tomoko Ito能楽大倉流小鼓方久田俊一郎を中心に据えた本公演は、七世紀以上にわたり受け継がれてきた能楽の音楽と、ヨーロッパの最も自由な現代即興音楽との、きわめて独自の出会いを提示するものです。
ここで目指されているのは、単なるスタイルの融合ではなく、時間と音に向き合う二つの異なる方法論のあいだに生まれる深い対話です。
本プロジェクトの核となる小鼓の豊かな表現力は、精緻な奏法と、緊張と意味を帯びた沈黙の間(ま)の芸術の両方に支えられています。
コンサートの前半では、能楽の音世界へと観客を誘います。
久田俊一郎が、古典の名門に属する日本人演奏家たちとともに、囃子方の役割など、この伝統の基本原理を、実演を交えながら紹介します。
後半では、小鼓が大胆な即興演奏で知られるヨーロッパの音楽家たちと対話を繰り広げます。
サクソフォン、コントラバス、パーカッションが織りなす新たな音響空間では、能楽の根幹にある「聴くこと」や「エネルギーの循環」が、思いがけない形で響き合います。 (…) -
« Reading winds – intermezzi VI » de Misato Mochizuki (2019) pour violoncelle solo
1er décembre 2024, par Eric MolletDans la cadre de la programmation autour de l’exposition A la cour du Prince Genji, 1000 ans d’imaginaire japonais, le musée Guimet et la Fondation Franco-Japonaise Sasakawa, proposaient, le 7 mars 2024, une soirée exceptionnelle combinant culture française et culture japonaise avec notamment Reading winds – intermezzi VI de Misato Mochizuki (2019)
Violoncelle : Alexa Ciciretti
Misato Mochizuki Misato Mochizuki est une compositrice japonaise qui, après avoir étudié à l’Université des (…) -
聖徳太子1400年御遠忌特別展 濱野年宏
13 avril 2022, par Tomoko Ito聖徳太子1400年御遠忌として、中宮寺蔵の宝物である濱野年宏の作品「聖徳太子絵伝四季図大屏風」を中心とした展覧会がパリ日本文化会館にて2022年4月13日から5月11日まで開催されます。
「聖徳太子絵伝図大屏風」は、皇室ゆかりの寺、奈良中宮寺新御殿の鳩和殿建立にあたり、濱野年宏が芸術プロジェクトの一つとして完成させた作品です。15年の歳月をかけ、多くの文献と資料の研究調査をし、鎌倉時代の四季絵様式「聖徳太子絵伝」に基づき、70数場面におよぶ太子生涯の事跡を繊細に描いたことで、歴史的価値ある濱野の業績となっています。背景に描いた四季の草花画は、「日本の伝統的な特徴を踏まえながら、具象の域を超えた真理が表現されており、人種、民族の垣根を超えて共有できる美」であると世界的に高く評価されています。
<濱野年宏> 1937年香川県高松市に生まれる。多摩美術大学洋画科卒業。1971年に現代美術団体RYU(りゅう)を創立し、教育と文化を両翼とした芸術運動を21世紀に向けて展開する。2005年には、愛知万博日本館貴賓室に特別展観。奈良・中宮寺には15年かけ「聖徳太子絵伝」四季図大屏風を完成する -
La fondation soutient la programmation Japon du Festival d’Automne à Paris
10 septembre 2018, par Eric MolletShochiku Grand Kabuki Iromoyô Chotto Karimame Kasane / Narukami Chaillot – Théâtre national de la Danse – 13 au 19 septembre Quatorze ans après, le kabuki, forme épique de l’art théâtral japonais, est de retour au Festival d’automne. avec Iromoyô Chotto Karimame Kasane et Narukami, ce programme mêle deux classiques du répertoire interprétés par Nakamura Shidôii et Nakamura Shichinosuke Ii, légendes vivantes du kabuki contemporain.
Mansaku, Mansai et Yuki Nomura / Hiroshi Sugimoto (…) -
L’hospitalité du Japon : Omotenashi de l’école d’étiquette OGASAWARA-RYU REIHO
25 juin 2019, par Eric MolletOrganisation d’ateliers par Madame Keishôsai Ogasawara en vue de transmettre l’étiquette reigi-sahô qui fait partie depuis longtemps de la culture japonaise et de faire comprendre la courtoisie (reigi) qui se trouve à la base des différentes formes de comportement (sahô).
Les ateliers permettront au public français de connaître non seulement la disposition de la pièce japonaise et la création de l’orikata, art d’envelopper les objets et l’argent dans du papier, mais également les règles (…)
Fondation franco-Japonaise Sasakawa