Théâtre le Verbe Fou, 17h - du 5 au 27 juillet 2014
Les japonais ne font décidément rien comme les autres. Quand ils font du stand-up, c’est assis ! Quand ils racontent des histoires, c’est pour vous faire hurler de rire !
Deux maîtres japonais vous convient à bord du « Rakugo Express ». Choisissez votre soir pour suivre l’un d’eux dans sa ville d’origine : l’élégante Tokyo ou la sémillante Osaka. Découvrez un Japon inconnu qu’aucun tour opérateur ne propose !
Votre ticket (…)
Accueil > Mots-clés > thématiques abordées > Théâtre
Théâtre
Articles
-
Cie Balabolka - Festival Off d’Avignon
1er juillet 2014 -
SHOCHIKU GRAND KABUKI au théâtre de Chaillot – Théâtre National de la Danse
13 septembre 2018, par Eric MolletSHOCHIKU / GRAND KABUKI
Iromoyô Chotto Karimame Kasane / Narukami
Avec Nakamura Shidô II, Nakamura Shichinosuke II et les interprètes de la compagnie Shochiku
Production Shochiku Co., Ltd.
Chaillot – Théâtre National de la Danse Jeudi 13 au mercredi 19 septembre Mardi, mercredi et vendredi 20h30, jeudi 19h30, samedi 15h30 et 20h30, dimanche 15h30, relâche lundi –––––– 24€ à 55€ / Abonnement 16€ à 38€ Durée : 2h40 (entracte inclus)
Quatorze ans après, le kabuki, forme épique de (…) -
本邦初演!ジェラルド・シブレラス作「ラクガキ」
19 avril 2022, par Tomoko Ito岡田瑞恵率いるアンフィニの会が、フランスの現代劇作家ジェラール・シブレラス作「ラクガキ」を大間知靖子の訳・演出により本邦初上演します。
あらすじ ルブラン氏は引っ越してきたばかりのマンションで、エレベーターに自分の悪口を書かれたラクガキを発見します。古くからの住人である二組の夫婦を巻き込んで犯人探しが始まりました。彼らのごく日常的な会話を通じて、年齢、差別、人種、貧富などの格差や子どもの育て方など、現代的なテーマがわかりやすく語られ、次から次へと展開していきます。
ジェラルド・シブレラス すでにベテラン作家として数々の作品を発表し、世界各国で上演されている。演劇賞も多数受賞。この「ラクガキ」は2004年パリのプチ・モンパルナス劇場で初演され、その後ポーランドで上演されている。
大間知靖子 1970年代初めに演出家としてデビュー、渡辺えり子や久保田万太郎などの日本演劇の演出や、ベロンの『アプサンス』や『ハムレットの楽屋』、デュラスの『奏鳴曲』などのフランス演劇の翻訳と演出を手がけてきた。特にイヨネスコの『授業』は15年間のロングランを達成するほか、1982年にはグランベール作 -
Soutien à la création de la pièce de théâtre « Understandable ? »
20 novembre 2012Théâtre National du Luxembourg - les 26 et 27 novembre 2012 Espace Bernard Marie Koltès à Metz - du 15 au 20 novembre 2012
Né de la collaboration entre la compagnie française Astrov et la compagnie japonaise Gotanndadan, le spectacle Understandable ? joue sur les difficultés à se comprendre lorsque l’on ne parle pas la même langue. Sur un texte de Shiro Maeda et dirigés par le metteur en scène Jean de Pange, les comédiens, parlant des langues différentes essaient de communiquer mettant (…) -
Soutien à la diffusion de « Sleeping »
27 octobre 2021, par Eric MolletYasunari Kawabata / Serge Nicolaï • Yoshi Oida
Éclairer la vie en regardant la mort. Sleeping est un spectacle onirique qui résonne avec l’époque. Associant masques, jeu théâtral, vidéo et musique, Serge Nicolaï s’inspire du roman Les Belles Endormies de l’écrivain japonais Yasunari Kawabata. Évocation poétique d’un vieil homme, Eguchi, au crépuscule de sa vie. Toutes les femmes qui ont jalonné sa vie, sa mère, sa fille, son amante, lui apparaissent au seuil de la mort, belles, (…) -
Gidayû à la Ferme de Villefavard
12 mars 2011Ferme de Villefavard en Haute Vienne (87190) - 23 mars 2011 à 19h
Le gidayû est une forme théâtrale japonaise dont l’origine remonte au kabuki et au bunraku (originellement appelé ningyô-jôruri). Le répertoire du gidayû est constitué de deux formes jidaï-mono, qui désigne des pièces historiques et les sewa-mono composés d’histoires empruntées à l’actualité. A la fin de l’époque Edo, une forme de gidayû qui prendra une ampleur particulière au début de l’ère Meiji, se développe, le (…) -
ミモザウェイズ-私たちの道
14 février 2022, par Tomoko Ito1910年代から現代まで、日本の女性たちが戦い、手にした権利獲得の歴史をユーモアたっぷりに描く「ミモザウェイズ-私たちの道」をトリニダード・ガルシアとの協働で制作、上演します。
日本は憲法によって男女平等が保障され、私たちは男女平等社会に生きているはずなのに、この現状に対するモヤモヤ感は何か。それを探るために、女性たち自らが戦い手にした権利獲得の歴史を「シモーヌ(原題:Simone veille)」の作者であるトリニダード・ガルシアが独特のユーモアを用いて戯曲に落とし込みます。1910年代は、「青鞜社」で貞操・堕胎・売春に関する論争などが既に活発に女性の間で議論が交わされ、機関紙で発信されていました。そこから時代を降りつつ、各時代の背景や鑑賞者自らの立ち位置、これまでに得てきた女性の権利を楽しく紹介し、現代社会を生きる女性へエールを送り、温かい連帯を知らせます。
会場:THEATRE E9 KYOTO 2022年2月18日(金) 14:00/19:00 2月19日(土) 14:00/18:00 2月20日(日) 14:00
*オンライン配信 (…) -
Représentation de « Neiges » de Yan Allegret
9 novembre 2012Du 15 au 25 novembre 2012
Offre pour les abonnés de la Lettre d’information de la Fondation Franco-Japonaise Sasakawa : 6 € au lieu de 12 € en envoyant un mail à resa@mainsdoeuvres.org avec pour objet « Offre Fondation Franco-Japonaise Sasakawa » et en indiquant dans le corps du mail la date à laquelle vous souhaitez venir.
du 15 au 25 novembre 2012, relâche lundi 19 19h30 - mardi 20 à 20h - 17h le dimanche 8 € achat en ligne (hors commission) et 12 € sur place
Mains d’oeuvres 1 rue (…) -
Invitation de danseurs de buto au Festival en Chair et en son
27 novembre 2022, par Eric MolletLa Fondation soutient la venue exceptionnelle de Norihito Ishii (Sankai Juku) et de son groupe Butoh Ishii Gumi
La troupe proposera une danse sur La légende d’Eer de Iannis Xenakis.
Réservations ICI
Le Festival En Chair et en Son a été créé en 2015. Pendant 5 ans, il a été accueilli par le Cube, centre de création numérique à Issy Les Moulineaux. Il se tient aujourd’hui au Théâtre Aleph à Ivry-sur-Seine. Son ambition première est de réunir musique acousmatique et danse butô. Il s’est, (…) -
日仏共同制作「ミモザウェイズ-わたしたちの道」
演劇公演
13 février 2023, par Tomoko Ito女性の権利をテーマにした舞台演出で高い評価を得ているフランスの脚本家トリニダード・ガルシアと「日仏女性の人権架け橋ミモザ実行委員会」とが共同して創作した演劇「ミモザ・ウェイズ1910-2020」公演と関連イベントが開催されます。
日時 2023年2月22日(水) 19時(終演後トークあり) 23日(木・祝)11時、15時(トークイベント12:45-13:15) 会場 東京都福生市民会館(アクセス) 料金 チケット(自由席 / 日時指定 / 税込) 一般 :前売 3,500円/当日 4,000円 学生:2,000 円(前売、当日とも) 障がい者手帳をお持ちの方:2,000 円
関連イベント(トリニダード・ガルシアとのトーク) 日時 2023年2月20日(月)15〜16時 会場 笹川平和財団ビル5階会議室 関連イベントのお申し込み・お問い合わせはこちら。 (…)
Fondation franco-Japonaise Sasakawa