フランス語で能を!(参加無料) 2019年2月16日(日)夙川能舞台 瓦照苑(座席数80) 申込方法:郵送・メールに限定 解説担当:上田顕崇 仏語担当:東浦弘樹(関西学院大学教授)
11時30分時始 ① 挨拶・能概説 歴史や特色の説明(10分) 体の運用法や成立時期の時代背景等(武士文化と室町時代について) ② 能「安達原」解説 あらすじや典拠について等(15分) 当日の能に使う道具(能面の表情を鑑賞) 作り物(大道具)「萩小屋」の解説(場面によって象徴するものが、 庵、寝室、女の心と変わっていく) ③ 能と狂言、シテとワキの違いについて 型(動き・笑い方)等を比較 ④ 能の演出 能後半の鬼女を調伏する場面の体験(20分) 数珠があるつもりで山伏(ワキ)と一緒に鬼女(シテ・能面有)を 祈り伏せる ⑤ 能装束鑑賞 当日、実際に使う前場と後場の衣装の解説(10分) 「熨斗目」(無地)と「厚板」(荒々しい模様)について
質問タイム (5分)
12時30分~14時 お昼休憩
14時 公開稽古能「安達原」鑑賞 ※衆和財団イヤホンガイド (…)
Accueil > Mots-clés > thématiques abordées > Culture traditionnelle
Culture traditionnelle
Articles
-
フランス語付き公演「公開稽古能」
16 février 2020, par Tomoko Ito -
Soutien à la publication du livre « La sieste sous l’aile du cormorant et autres poèmes magiques - Prolégomènes à l’étude des concepts religieux du Japon » chez l’Harmattan
1er juin 1998, par Eric Mollet"La poésie japonaise à forme fixe [waka à 31 syllabes] a depuis longtemps attiré l’attention des Occidentaux qui y ont vu, à juste titre, une expression privilégiée de la sensibilité et des mentalités du pays.
Or, à côté de la poésie des grandes anthologies dont les auteurs se recrutent souvent parmi l’aristocratie, le clergé, les intellectuels ou les littéraires, il existe un corpus de waka - aux contours mal définis - insérés dans des textes doctrinaux de la tradition shintô-bouddhique, (…) -
Soutien à l’édition de « Sengaï, le rire, l’humour et le silence du zen » aux Editions Le Courrier du Livre
1er janvier 2005, par Marie LallemandTraduit de l’anglais par Claire S. Fontaine Titre original : Sengai The Zen Master Crédit : The Matsugaoka Bunko Foundation 1971
"Composé par deux grandes personnalités du bouddhisme zen, voici un livre rare, un livre d’images... les dessins sont de SENGAÏ (1750-1837), les textes de D.T. SUZUKI (1870-1966), auteur des célèbres Essais sur le bouddhisme zen. En 128 dessins à l’encre de Chine, D.T. SUZUKI présente l’oeuvre exceptionnelle de SENGAÏ, moine japonais du XIXe siècle. Maître dans (…) -
L’ami japonais, Kunihiko Moriguchi, Trésor vivant, peintre de Kimonos
1er mars 2020, par Eric MolletL’Ami japonais
Kunihiko Moriguchi, Trésor vivant, peintre de Kimonos
Marc Petitjean s’est retrouvé un beau matin avec sa caméra à Kyôto, pour filmer celui qui allait devenir son ami : Kunihiko Moriguchi, maître de la peinture sur kimono et Trésor national vivant - comme son père avant lui. Dans les années 1960, jeune étudiant aux Arts décoratifs, Kunihiko côtoie le Tout-Paris et se lie d’amitié avec Balthus, qui influencera sa carrière artistique. De retour au Japon, il renouvellera la (…) -
Journée du Nô avec des acteurs et des musiciens professionnels
16 février 2020, par Tomoko ItoJournée du Nô avec des acteurs et des musiciens professionnels
Dimanche 16 février 2020 au théâtre de Nô Gashôen à Shukugawa (10-11, Aioi-cho, Nishinomiya, Hyôgo) Entrée libre - Réservation nécessaire - Location de l’écouteur pour avoir des explications sur la pièce en français : 600 yens Informations et réservations en français : unit.team.ginga@gmail.com
11h30 à 12h30 Atelier de Nô UEDA Akitaka, acteur de Nô qui tient le rôle principal dans la représentation que vous allez voir, va (…) -
Don du catalogue de l’exposition « Peau contre peau textiles japonais contemporains »
26 avril 2021, par Marie LallemandEn 2002 la Fondation organisait l’exposition Peau contre peau, textiles japonais contemporains qui présentait les créations de Bin Komatsu et Mika Miyamoto.
Réalisé par le studio François Mutterer ce catalogue a été édité grâce au soutien de la Fondation.
Sommaire
Message du Président Shigeatsu Tominaga
L’art de Bin Komatsu et Mika Miayamoto, Claire Gallian
L’âme du tissage au Japon, Eiko Kuki
Sur le chemin du tissage, Bin Komatsu
Une étrange rencontre, Mika Miyamoto
De la (…) -
Parents et enfants selon le bouddhisme japonais
1er janvier 1998, par Marie LallemandTraduites, présentées et annotées par Ryôko Asuka (avec la collaboration de Sumiko Hirata, Sophie Houdart, Murielle Iono et Janique Lequier)
Dans ce nouvel ouvrage de Asuka Ryôko sont regroupés cinq textes, quatre romans et un sûtra, du bouddhisme japonais. Appartenant pour trois d’entre eux à la catégorie des sekkyô, légendes religieuses récitées par les bouddhistes afin de dispenser leur enseignement, ces textes ont été choisis pour illustrer le thème des relations entre parents et (…) -
Soutien à la publication du livre « Le Château et sa ville au Japon, Pouvoir et Economie du XVIè au XVIIIe siècle » aux éditions Sudestasie
1er janvier 1995, par Eric Mollet« Historien et journaliste, Christian Kessler enseigne à l’université de Tôkyô et à l’Institut franco-japonais de Tôkyô en histoire et civilisation françaises. Il vit depuis plusieurs années dans le pays. Il a publié de nombreux articles sur le passé aussi bien que sur la société actuelle du Japon, dont il est l’un des spécialistes reconnus. Cet ouvrage est l’aboutissement de recherches portant plus particulièrement sur la période qui a préparé le pays à son entrée dans la modernité de (…)
Fondation franco-Japonaise Sasakawa