Projets soutenus par la Fondation

defaut 1. deux mars - couverture

« Regards Japonais sur le Dit du Genji » avec Mustuo TAKAHASHI, Prof. Junko YAMAMOTO, Mitsuyo KAKUTA, Fusae KAWAZOE

Samedi 2 mars à partir de 10h30, musée Guimet, Auditorium Jean-François Jarrige

Dans la cadre de la programmation autour de l’exposition « A la cour du Prince Genji », le musée Guimet et la Fondation Franco-Japonaise Sasakawa invitent, pour la première fois en France, quatre personnalités littéraires japonaises d’exception. Elles éclaireront le Dit du Genji grâce à leur connaissance intime, l’œuvre de Murasaki Shikibu.

Gratuit, réservation recommandée sur la billetterie en ligne

Le Dit du Genji et les Japonais
Introduction : Shigeatsu Tominaga, Président de la Fondation Franco-Japonaise Sasakawa.

10h45 - Mutsuo Takahashi : La poésie dans le Dit du Genji
Pourquoi le waka, cette forme particulière de la poésie japonaise, centrale dans le livre de Murasaki Shikibu, est-il privilégié par les hommes et les femmes de la cour de Heian au détriment de la conversation et des rencontres ? Que cela nous dit-il des relations entre les femmes et les hommes de l’aristocratie Heian ?

Comment le Dit du Genji est-il devenu intemporel et résolument moderne ? Pourquoi, mille ans après sa rédaction, est-il toujours aussi influent dans la culture japonaise ?

Mutsuo Takahashi est un poète japonais, auteur de nombreux recueils de poèmes, de romans et d’essais. Proche de Mishima, il est aujourd’hui Membre de l’Académie japonaise des arts et personnalité du mérite culturel.

defaut 1. deux mars - couverture

12h - Junko Yamamoto : Quelle est la signification du prénom du Genji « Hikaru » ?
« Hikaru », en japonais, signifie « la lumière » et, symboliquement, renvoie à l’apparence, la lignée, les aspirations, les pouvoirs politique et financier… S’il brille dans sa prime jeunesse, Hikaru Genji s’aperçoit à l’aurore de ses jours de la vacuité de tout et connait alors un satori, une nouvelle lumière. Junko Yamamoto dessine le cheminement du prince d’une lumière à l’autre et éclaire ainsi l’histoire profonde du Dit du Genji.

Junko Yamamoto est Professeure à l’Université des Sciences avancées de Kyôto, Chercheuse en littérature de l’époque Heian. Elle a remporté le Prix de l’histoire et de la culture ancienne pour son livre Lire le Genji Monogatari dans l’esprit des gens de Heian (disponible en japonais uniquement).

JPEG - 384.1 kio

14h30 - Dialogue entre Mitsuyo Kakuta et Prof. Junko Yamamoto
Mitsuyo Kakuta a récemment publié au Japon une version modernisée du Dit du Genji. Avec Junko Yamamoto, elles échangent sur cette entreprise titanesque d’une dizaine d’années. Quelles motivations, quelles difficultés rencontrées ? Quels partis pris assumés ?

Avec son roman Celle d’une autre rive, Mitsuyo Kakuta a obtenu le prestigieux prix Naoki. Son roman La Cigale du huitième jour a été un grand succès au Japon et a fait l’objet d’une adaptation cinématographique. Mitsuyo Kakuta répond très rarement aux sollicitations d’interviews et de conférences. C’est donc un grand honneur pour nous de la recevoir en France où ses livres sont édités chez Actes Sud.

JPEG - 767.5 kio

15h45 - Fusae Kawazoe : Lire le Dit du Genji au travers des arts de la Chine
De nombreuses références à des objets en provenance de Chine parcourent le Dit du Genji. Appelées « marchandises Tang », calambac, lapis lazuli, céramique céladon, papier chinois, tissus, fourrure, chat, elles proviennent de toutes les régions chinoises. Fusae Kawazoe montre la présence de ces objets chinois et leur rôle dans le Dit du Genji.

Fusae Kawazoe est professeure émérite de l’Université Tokyo Gakugei et docteur en littérature, spécialisée dans la littérature de l’époque Heian et les objets de la Chine des Tang. Elle est l’auteur, entre autres, de Genji Monogatari and East Asia World (NHK Books), Tang Dynasty Cultural History Japan.

JPEG - 620.2 kio

defaut 1. deux mars - couverture

Partager cet article

Fondation franco-Japonaise Sasakawa

Inscrivez-vous à notre lettre d’information